Category: Uncategorized
Bienaventurados los pacificadores
“Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios.” (Mateo 5:9)
Las noticias de estos días están enfocadas en la guerra en el Medio Oriente. Aquí en Estados Unidos la gran mayoría, incluyendo a líderes cristianos, defienden el derecho de Israel, mientras que para la mayoría en el mundo musulmán, Israel es visto como el causante del problema, particularmente por su trato hacia los palestinos. Y la respuesta de los dos lados es justificar la violencia contra el otro. Siendo que los dos están seguros que su causa es justa y que Dios está de su lado el quitarle la vida a inocentes o destruir la infraestructura de otros es visto como legítimo. Algunos cristianos hasta parecen estar contentos con la guerra siendo que la ven como posible señal de la pronta venida de Cristo.
Pero es ese Cristo que esperamos el que nos da la bienaventuranza de Mateo 5:9. Vivimos en un mundo de pecado y sabemos que las guerras son causadas por el pecado humano (Santiago 4:1-2). También sabemos que el que toma la espada, perecerá por ella (Mateo 26:52). Sin embargo, Cristo viene predicando un mensaje de reconciliación, primero con Dios, luego entre humanos, con la creación y con nosotros mismos. Como seguidores de Cristo Jesús somos llamados a ser agentes de esa reconciliación (2 Corintios 5:17-21).
En el Sermón del Monte Cristo llama bienaventurada a la persona que está dispuesta a buscar la paz entre los que están en conflicto. Esto es difícil en cualquier tipo de conflicto, sea personal o internacional. Quien opta por buscar la reconciliación muchas veces será visto como un idealista que “no entiende las realidades de nuestro mundo” o como uno que favorece al “enemigo”.
Para recibir la bendición de ser llamados hijos de Dios necesitamos intervenir donde hay conflicto. En primer lugar, debemos estar orando que Dios traiga paz y justicia a toda situación donde no la hay hoy. Pero también necesitamos estar dispuestos a ser agentes de reconciliación en situaciones difíciles. Tal vez sea ayudando a una pareja o familia que está en conflicto. Posiblemente signifique ser parte de los esfuerzos por traer reconciliación entre jóvenes latinos y afro-americanos en Los Angeles. O tal vez Dios quiere que usted se involucre directamente en buscar la reconciliación entre palestinos e israelís. Ninguna de estas opciones serán fáciles y tal vez su participación lo ponga en peligro. Pero es allí donde Dios está invitando a personas que desean esta bendición. Ya hay hermanas y hermanos siendo pacificadores en cada una de estas situaciones. [Oremos que Dios les ayude a ser agentes de paz entre gente que se odia.]
Creo que muchos de nosotros no queremos esta bienaventuranza. Cuesta demasiado caro predicar la esperanza del evangelio en situaciones de conflicto o guerra. A Cristo le costó morir en la cruz. Pero es en el proceso de buscar la reconciliación entre parejas, entre latinos y afro-americanos o entre israelís y palestinos donde demostramos la realidad del evangelio que predicamos. Busquemos la bendición de ser llamados hijos e hijas de Dios.
(Originalmente en EL INTER, Agosto 2006)
Saludos navideños
Que las ricas bendiciones que nos trajo Jesús se hagan reales en su vida durante esta época navideña.
Bienaventuranzas – 1
Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos. (Mateo 5:3)
En esta primera bienaventuranza Jesús describe una característica indispensable de los ciudadanos del reino. Tanto Mateo como Lucas citan esta bienaventuranza. En la cita de Mateo Jesús describe a sus seguidores como “pobres en espíritu” mientras en Lucas 6:20 simplemente los llama pobres.
Jesús refuerza este concepto en otra parte del Sermón del Monte (Mateo 6:19-34). En esta porción nos invita a no afanarnos, reconociendo que Dios se preocupa de nosotros porque “vuestro Padre celestial sabe que tenéis necesidad de todas estas cosas” (Mateo 6:32). Es claro que Dios quiere suplir nuestras necesidades. Sin embargo, Jesús menciona la pobreza como un valor digno del reino. ¿Qué será lo que Dios busca en sus seguidores? ¿Por qué es que el reino es de ellos?
Nosotros valoramos la riqueza y la “seguridad” que nos parece ofrecer el tener. Nos afanamos por tener más, pensando que si tenemos “suficiente” llegará el momento en que ya no tendremos porque afanarnos. Nuestra sociedad nos dice que si tenemos una buena cuenta bancaria, bienes materiales y un buen plan de retiro ya no tendremos problemas.
Por otro lado, también tendemos a creer que tenemos porque lo “merecemos” y que el tener es señal segura de la bendición de Dios. Fácilmente olvidamos que Dios obra a favor de todos por gracia y que ninguno de nosotros podemos merecer su favor.
A diferencia del rico, el pobre sabe que no tiene los medios para arreglárselas sólo. Por esta razón es más propenso a buscar la ayuda de Dios. Apela a la gracia y misericordia de Dios porque sabe que no puede reclamarle a Dios. La persona pobre le pide ayuda a Dios diariamente porque no tiene otra manera de sobrevivir.
Jesús llama bienaventurada a aquella persona que actúa como el pobre, dependiendo de la gracia de Dios. Esto tiene implicaciones literales como también espirituales. En el sentido literal significa que Dios ama al necesitado que depende de El. También significa que no debemos creer a la mentira de nuestro mundo que nos dice que la seguridad se consigue por medio de obtener y acumular. En lo espiritual esta bienaventuranza nos invita a reconocer que todo lo que somos y todo lo que tenemos lo recibimos por gracia de Dios.
Bienaventurados los que confían en Dios y no en las cosas o el dinero. Bienaventurados los que aprenden a caminar en la libertad de no tener que acumular. Bienaventurados los que no caen en la trampa del materialismo. Bienaventurados los que no se afanan del día de mañana, sabiendo que Dios conoce nuestras verdaderas necesidades. De los tales es el reino de los cielos.
(Versión original EL INTER, Mayo 2006)
Definición de teología latina (2)
La semana pasada puse el comentario de Carmen Nanko-Fernández sobre teología latina que dice que la teología latina es: a theology “dreamt in Spanish, articulated in English, and lived in Spanglish”.
Puse el comentario en el blog y en Facebook. En Facebook generó varios comentarios que quisiera incluir aquí para seguir la conversación:
Quentin Kinnison:
That is a great quote. Maybe this is why “Anglo” theology has so much trouble thinking outside the box–it rarely has to navigate any world other than its own. When that doesn’t fit, we remake the world our image (natives in khakis and dress shirts, reading the KJV) or we conform to the world (HUP, church growth). Latino/a theology gets the tension of living in two worlds (us & the other, now & not yet, here & there, at home & in exile).
Danny Martínez
What happens when you dream in Spanglish, Speak in Engish and live in Spanish?
Carmen Nanko-Fernández
Mil gracias Juan for thinking my quote so worthy–I guess it has resonated with folks. As a native Spanish speaker who lost la lengua de mi abuela to the school system–it never leaves me, and it is US Latin@ theologies that have provided my restless alma with an opportunity to retrieve it all in a new, embodied and even hybrid way. The fact it rocks the boat of many Anglo/a scholars who don’t quite get us perhaps demonstrates a profound discomfort with tension –as Quentin notes above, tension that is an inescapable part la vida cotidiana :]
y
Gracias Juan, I wrote a bit about that in a couple of places, including a chapter in A Handbook of Latino/a Theologies, Aponte et al, in a short article called “Language Matters” in the journal New Theology Review and in a piece located here at http://learn.ctu.edu/Lectures_and_Conferences/Nanko_Traditioning.pdf
It has been a topic of long term interest to me as well–because of mi vida Espanglish but also because of formative experiences at the hands of the Deaf community in NY when I was a teenager.
Salvador Alcántara
En Español: alojada en el alma, discernida en la cabeza, y vivida con el corazón….
¿Cómo vives la teología latina? ¿Cómo comunicas tu vivencia? ¿En qué idioma(s) hablas con Dios o acerca de Dios?
Definición de “teología latina”
Hoy recibí un enlace de una colega y amiga, Carmen Nanko-Fernández (Catholic Theological Union), sobre una actividad que ella organizó para reflexionar sobre el futuro de la Iglesia Católica. Les recomiendo leer lo que dijeron personas como Gustavo Gutiérrez (Hope Emerges from the Ground Up).
Lo que más me hizo reflexionar fue una cita de Carmen en la cual ella definió la reflexión teológica latina católica del día de hoy. Ella dijo que: what Hispanic Catholics are bringing to the U.S. church in the 21st century is a theology “dreamt in Spanish, articulated in English, and lived in Spanglish” (National Catholic Reporter).
¿Qué piensan de esa descripción? ¿Se aplica también a la reflexión evangélica? ¿Qué implicaciones tiene esta definición? ¿Se debiera ampliar la articulación al español?
Me gustaría invitarles a comenzar una conversación sobre la cita de Carmen. Gracias a Carmen por la definición y por ayudarnos a pensar sobre el tema de idioma y articulación teológica latina.